Je vous souhaite la bienvenue dans cette nouvelle série d’articles qui nous permettra par la grâce d’Allah d’apprendre l’arabe en étudiant des textes et des dialogues simples afin de tirer les principales règles de grammaire arabe ainsi que le vocabulaire que l’on peut en tirer. Cela vous permettra de vous rendre compte que la grammaire arabe couplé à du vocabulaire est une étape indispensable pour la compréhension de textes. J’ai choisi de prendre un dialogue issu du tome 1 de Médine car c’est la méthode que j’utilise (avec quelques modifications et améliorations) pour enseigner à mes étudiants et c’est une méthode qui a fait ses preuves dans de nombreux instituts de langue arabe où apprendre l’arabe rime avec étude de textes. Vous pourrez télécharger le premier niveau en PDF en cliquant sur la couverture du livre ci-dessous :

tome 1 de médine pour apprendre l'arabe

Le pré-requis pour pouvoir profiter de ces études de textes est de savoir lire et écrire l’arabe. Pour ceux qui ne maîtrisent pas encore l’alphabet arabe, pas de panique il y a une section spéciale d’étude des lettres de l’alphabet dont l’accès se trouve ICI en attendant d’avoir le niveau requis.

اَلدَّرْسُ اَلْأَوَّلُ

تَعَارُفٌ

 

                                                                                                                                                                                    :  اَلْحِوَارُ

                                                                                                                                                 مُحَمَّدٌ : السَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحَمْةُ اللَّهِ وَبَركاتُهُ

                                                                                                                                                 حَسَن : وَعَلَيْكُمُ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَركاتُهُ

                                                                                                                                                                مُحَمَّدٌ : أنَا مُحَمَّدٌ مِنَ الصِّينِ

                                                                                                                                                                 حَسَنٌ : وَأنَا حَسَنٌ مِنَ الْهِنْدِ

                                                                                                                                                               مُحَمَّدٌ : أَ أنْتَ طَالِبٌ جَدِيْدٌ ؟

                                                                                                                                                               حَسَنٌ : نَعَمْ. أنَا طَالِبٌ جَدِيْدٌ

                                                                                                                                                   مُحَمَّدٌ : مَرْحَبًا بِكَ فِي الْجَامِعَةِ الإسْلامِيَّةِ

Voici la lecture du dialogue dans le podcast que voici (j’ai lu le dialogue une première fois à vitesse modérée puis à vitesse normale) :

Et voici l’explication du texte que vous trouverez dans cet audio :

Et enfin, je vous mets le récapitulatif des règles de grammaire et du vocabulaire que vous pouvez télécharger en cliquant sur le lien suivant :

Télécharger

Maintenant à vous de jouer ! Essayez de vous présenter en langue arabe en commentaires en prenant exemple sur ce dialogue (votre nom et d’où vous venez) et si cette étude de texte vous a plu, n’hésitez pas à la partager sur les réseaux sociaux à l’aide des boutons de partage pour faire profiter un maximum de personnes.

Enfin,si vous avez une question ou si vous n’avez pas bien saisi une chose, je suis à votre disposition pour vous aider.Baaraka Llahu fikoum. En attendant un nouvel article, prenez soin de vous et n’oubliez pas qu’apprendre l’arabe n’est pas fait que pour les autres !

Mohamed Abou Isma'il
 

Cliquez ici pour réagir à cet article 0 commentaires

Laisser un commentaire :